| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们教师的港湾

为您的每一节课都提供精品教育资源是我们一直努力的方向!

   快速导航: 新课标小学语文资源 |新目标英语资源 |FLASH小学语文课堂 |FLASH小学数学课堂 |PEP小学英语FLASH课堂|精品教育资源城淘宝店| 初中物理教学资源 |常用成语查询 |
 精品教育资源城公告:     近期将重磅推出PEP小学英语及新目标英语在线FLASH动画课堂!  [jpcaicom  2008年10月14日]            "你传资源,我送奖品"活动开始啦!  [jpcaicom  2008年8月31日]            1--6年级全套小学数学海岸线课件到货了!  [jpcaicom  2008年8月31日]            网站改版请在改版期间注册及付费的用户查看!  [jpcaicom  2008年8月4日]            《海岸线新课标小学数学教学光盘》到货了!  [jpcaicom  2008年3月19日]        
您现在的位置: cai精品教育资源城 >> 精品论文 >> 教育论文 >> 英语学科 >> 初中英语 >> 正文
  您可能感兴趣的资源:
固顶论文“说课与评课中心”近日将推出!11-20
固顶论文在线支付用户请在支付前查看!11-09
固顶论文《海岸线小学数学教学光盘》在淘11-02
普通论文希望小学2007年下半年学生工作思12-01
普通论文运用电教媒体,优化语文课堂11-21
普通论文浅谈小学数学课堂的灵活、务实与11-20
试论英语教学中的几个心理学问题      
作者:未知    点击数:   更新时间:2008-5-8 21:30:00  上传我的论文
投稿须知:上传资源时请标明适用版本及年级       如何快速获取本站点数    还有什么问题请点击这里
 

        中介心理问题中小学生在学习英语过程中,汉语做为一种中介心理现象始终是存在的。无论是老师教还是学生学,都必须有意识的运用汉语中介心理这一原理,才能使英语教学效率得到科学化的最大提高。

诸如英语词的概念与其物质外壳的关系,有与汉语现象一致的地方,也有不一致的地方。如一张书桌的组词的汉译英a desk,这是典型的英汉两种语言现象相一致的,学生学这类组词无多大困难。但在语词所表达的概念与外壳英语两种语言现象不一致时,如一袋大米,学生往往容易犯a bag rice这样的错误,又如把不久译成no long前几天译成before some day。至于一 本英语书a而不用an几本书book而未加s的现象,也是相当普遍的事情,这就是一种汉语中介心理的障碍现象。  

在句子结构上,英汉现象一致的英汉翻译干扰不大,但在不一致时,这种中介心理干扰就大了。如这不是书书在桌子上就容易译作“This isnot book”“Book on desk”之类。汉语词序定冠词和系词等尽被忽略,这说明作为语言模式已基本固定的中小学生习惯了汉语观念,处处都造成学习英语的心理障碍,急需英语教师的点示和启发。从科研的角度看,学习英语实质上,是使英语材料在头脑中与汉语系统接通,进而才能建立新的联系系统的心理过程。  

语感心理问题  

有人认为,在中小学阶段,还谈不上培养语感,其实不然。因为语感本身就属于阅读能力所包含的诸因素的一种,只要教学大纲有要求阅读能力的教学目的,就要遇到语感问题,因为语感是阅读能力的根本和实质,就是说阅读能力的高低,实质上是外语语感的强弱,语感就是对语言的一种直觉,因此,培养中小学生的语感心理,从而提高他们的阅读能力,是当前英语素质教育在学科教学中的当务之急。  

如英语中行为动词单数第三人称加“s”,语感强的会脱口而出“He workshard而有的学生经老师反复指出,仍然忘了加“s”,可问到这项语法规则,几乎人人都会说他知道。但一运用,语感不同的人表现就不一样了。  

又如:“We saw a bear dancing on the stage有的学生可以马上在脑海里出现一幅有趣的图画,一只熊在舞台上扭来扭去地舞蹈,从而形象鲜明地铭记这个句子,而有的同学则要老师讲解一番“see sb doing sth”的语法分析才能明白,并且记忆也不深刻,这就是语感心理成熟的程度差异造成的。因此,我们的英语教学要走出纯语法的教学误区,在阅读能力和语感心理方面加大教学力度,是提高中小学生英语学习质量的一条素质教育改革之路。  

迁移心理问题  

迁移的基本条件,是不同技能是否具有共同的因素。在英语学习过程中,先行学习(已经获得的知识、技能等),往往影响后续学习(学习新的知识如技能等),这在教育心理学中称为学习的迁移,培养学生成熟的迁移心理素质,是英语教改中的重要课题。  

如果先行学习对于后续学习产生积极影响,就是正迁移,反之就是负迁移。  

在英语教学中,正确认识和处理学习的迁移,认识迁移是有条件的,有规律可循的,对促进学生正迁移心理的形成和防止负迁移的发生,是具有重要的现实意义的。  

因此,学习英语,在对待与汉语语言现象相一致或虽不尽一致而未超出习惯允许范围的英语语言,应充分利用其正迁移,在对与汉语语言现象不一致的地方,包括英语特有的语言现象的英语语言,应设法防止负迁移,以期收到防患于未然之功效。  

因此,如何把汉语的熟练迁移到英语学习,迁移的成效水准是随着学习者的汉语水平而呈现不同水准而言,所以做为英语教师,要想让学生把英语学好,应该把重视与学好汉语同步进行。这是因为如果学生汉语基础好,揭示英语内在联系就比较顺利,产生错误也比较有规律,纠正起来就十分容易。除此之处,利用先行学过的英文知识促进后续学习的迁移也是相当重要的。这两种迁移相互结合必然对学生英语学习起到极大促进作用

 

 
 
/论文录入:daihuiqin    责任编辑:jpcaicom 
  • 上一篇论文:

  • 下一篇论文:

  •  您查看的新课标教育资源文章网址为:http://www.jpcai.com/Article/HTML/Article_10700.html
    发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    数据载入中,请稍后……
      您可能还需要以下资源:
    浅谈在新课程理念指导下如何进行小学数学
    小学数学教学过程最优化的探讨
    实施新课标探索小学数学课堂评价
    激发小学生主动学习数学的实践探索
    小学数学合作学习课堂教学评价
    教学艺术来自老师的艺术修养
    版权所有:精品教育资源城 2004-2008 QQ:171018367(精品资源城)

    联系方式:  0710-3886910  13995741149  QQ:171018367

    互联网网络备案号: 鄂ICP备05004535号 部分资源来自互联网,如有侵犯请告之我们,我们及时处理